Historique du projet
Résumé
Le 5 janvier 1998 a été créé, par règlement ministériel,
un « conseil permanent de la langue luxembourgeoise ».
Le conseil permanent, observatoire de la langue luxembourgeoise, a pour missions l'étude, la
description et la diffusion de la langue luxembourgeoise.
ll coordonne les travaux des différents groupes de travail, chargés par le Gouvernement
de l'élaboration de nouveaux dictionnaires du luxembourgeois ainsi que de toutes mesures
pouvant aider à mieux faire connaître la langue.
Les différents groupes de travail sont :
-
un groupe de travail chargé de suivre l'évolution de la langue luxembourgeoise et
notamment de fixer une orthographe simplifiée du luxembourgeois ;
-
un groupe de travail chargé d'élaborer un dictionnaire pratique du luxembourgeois en
un volume ;
-
un groupe de travail chargé d'élaborer une nouvelle version de l'ancien « Luxemburger
Wörterbuch » ;
-
un groupe de travail chargé d'élaborer un dictionnaire plurilingue du luxembourgeois.
Afin de consolider le statut de langue écrite du luxembourgeois, le CPLL envisage de réaliser
une série d'outils informatiques permettant de traiter le Luxembourgeois sur ordinateur. Dans un
premier temps, le CPLL souhaiterait développer un programme de correction orthographique
pouvant être intégré dans des outils de traitement de texte divers. Le CPLL s'est adressé
au CRP - Gabriel Lippmann pour lui confier l'implémentation informatique de ce correcteur. Dans la mesure
où la cellule CREDI du CRP - Gabriel Lippmann a déjà mené avec succès des
projets dans le domaine de la linguistique informatique (projets DOHM, ANTHEM et APOLLO), celle-ci a accepté
cette mission.
Ces travaux sont financés par deux ministères :
- le Ministère de la Culture, de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche et
- le Ministère de l'Education Nationale, de la Formation Professionnelle et des Sports
Suspension du projet
Le projet Cortina du CRP - Gabriel Lippmann est venu à terme en septembre 2002 et, depuis cette date,
les travaux du CRP sur le projet ont été suspendus. Les pages web sur le projet vont provisoirement
être maintenues en ligne, de même que le serveur de correction. De plus, nous ajoutons de temps en
temps le fruit de quelques travaux ponctuels. Veuillez consulter régulièrement cette page pour avoir
des nouvelles.
Travaux futurs et passés
Travaux futurs
- Le projet étant arrivé à terme, il n'y a, actuellement, plus de travaux prévus.
Travaux passés
- Implémentation d'un correcteur orthographique monolythique permettant la correction de mots isolés.
- Implémentation d'un correcteur orthographique client/serveur permettant la correction de mots isolés. Le client est réalisé sous la forme d'une applet Java et peut être utilisé à partir de tout navigateur suffisamment récent (à l'exception de Netscape 4.x sur Macintosh car ce navigateur ne supporte pas encore le modèle de traitement des évènements de Java 1.1). Le client est disponible en deux versions. La première utilise des « sockets » pour communiquer avec le serveur. C'est la version la plus efficace mais elle ne peut être utilisée derrière un coupe-feu. La deuxième utilise le protocole HTTP pour communiquer avec le serveur. Elle est moins efficace mais elle a l'avantage de pouvoir être utilisée derrière un coupe-feu.
- Implémentation d'un correcteur orthographique client/serveur permettant la correction de textes. Le client est réalisé sous la forme d'un formulaire HTML. Il utilise du JavaScript et des couches pour l'affichage et la sélection des alternatives à des mots non reconnus. D'une utilisation simple, ce client ne peut malheureusement être utilisé qu'avec le navigateur « Internet Explorer 5 » (le seul à supporter ces facilités techniques).
- Implémentation d'un correcteur orthographique client/serveur permettant la correction de textes. Le client est réalisé sous la forme d'un formulaire HTML. Il n'utilise que des contrôles HTML pour l'affichage et la sélection des alternatives à des mots non reconnus. D'une utilisation moins aisée que la version ci-dessus, ce client fonctionne cependant avec n'importe quel navigateur.
- Implémentation d'un correcteur orthographique client/serveur permettant la correction de textes. Le client est réalisé sous la forme d'une macro « Word » (VisualBasic for Applications). Dans la mesure où la macro repose sur un composant système pour la communication avec le serveur au moyen de « sockets », elle ne peut être utilisée qu'avec « Word for Windows ».
- Test et stabilisation des prototypes intégrant l'« Äifeler Regel ». Le nombre de personnes qui nous ont contacté par courrier électronique et qui ont téléchargé le démonstrateur pour Word a largement dépassé nos attentes. De ce fait, nous avons décidé d'investir plus d'efforts dans les tests de nos prototypes. En automne 2001, nous avons publié une première version officielle des prototypes nettement plus stables que les versions préliminaires.
- Implémentation d'un client StarOffice. Le client est réalisé sous la forme d'une macro « StarBasic ».
- Amélioration des performances du serveur de correction orthographique. La performance du correcteur n'était pas notre objectif premier. Toutefois, le nombre d'utilisateurs ayant augmenté sensiblement, nous avons, procédé à quelques optimisations. Ces efforts ont abouti et ont permis d'accélérer sensiblement les traitements du serveur.
- Protection du dictionnaire. Un nombre croissant de personnes nous a demandé de pouvoir utiliser le correcteur sans être en ligne. Le dictionnaire appartenant au CPLL et sa constitution ayant représenté un investissement non négligeable, nous avons étudié les possibilités techniques de protéger cet investissement afin de rendre possible le téléchargement, non seulement des logiciels clients, mais également du serveur. La solution technique est implémentée mais nous ne disposons pas, actuellement, de l'autorisation de publier le serveur.
- Implémentation d'un client Word:mac. Le client est réalisé sous la forme d'une application RealBasic 4.
|